20.8.1 Connessione preposizionale


Scegliete l'opzione corretta.



1)
È una domanda facile da rispondere.
É uma questão fácil resolver.

2)
È venuto con la macchina.
Chegou carro.

3)
Sei disposto a fare questo lavoro?
Está disposto fazer o trabalho?

4)
Mi creda, non è degno di fiducia.
Acredita mim, ele não é de confiança.

5)
In questo momento non ho intenzione di sposarmi.
Não penso me casar agora.

6)
Siamo decisi a continuare il nostro lavoro.
Estamos decididos prosseguir o nosso trabalho.

7)
È una reazione allergica contro l'antibiotico.
É apenas uma reação alérgica antibióticos.

8)
Non mi ricordo di lui.
Não me lembro .

9)
Ho ancora qualche cosa da fare.
Eu tenho coisas fazer agora.

10)
Ho l'impressione che lei abbia paura di me.
Eu tenho a impressão que ele tem medo mim.

11)
Lui crede a ciò per cui lotta.
Acredita na causa qual luta.

12)
Sono deciso a correggere questo.
E estou decidido corrigir isso.

13)
Questo è deciso dall'inizio.
Estava decidido antemão.

14)
Abbiamo commesso adesso un errore per il quale dovremmo pagare dopo.
Cometemos um erro agora, e pagamos ele mais tarde.

15)
Per lei questo è molto più complicato.
ela é muito mais difícil.

16)
So abbastanza per sapere che questo non dura.
Sei o suficiente saber que não dura.
1) fácil a fazer è anche possibile
2) In spagnolo e francese sarebbe "chegou em carro". Possibile anche in portoghese.
3) "disposto de fazer" anche possibile
4) - nessuna alternativa
5) - nessuna alternativa
6) - nessuna alternativa
7) - nessuna alternativa
8) - nessuna alternativa
9) La costruzione è passiva, "Cose che devono essere fatte", "Cose da fare". Esiste anche: coisas de fazer, ma in questo caso "coisas" è oggetto diretto di "fazer" e non soggetto.
10) - nessuna alternativa
11) -nessuna alternativa
12) - nessuna alternativa
13) de antemão = fin da principio: è un'espressione fissa e un avverbio, non si aggiuunge niente. Completamente diverso dal caso 12.
14) "pagar para isso" è anche possibile, ma questo significherebbe pagare per qualche cosa e non a causa di qualche cosa. Qui abbiamo una causa e non uno scopo.
15) "Com ela" è anche possibile, ma significa altra cosa.
16) - nessuna alternativa







contatto consenso al trattamento dei dati personali informazione legale