L'articolo indetereminativo assomiglia un po' all'aggettivo indefinito qualquer. In entrambi i casi abbiamo una mancanza di individualità: la cosa / persona non è specificata ed è sconosciuta. Tuttavia, c'è una differenza.
1) Cerco un lavoro.
2) Cerco qualsiasi lavoro.
In ambi casi non sappiamo che tipo di lavoro cerca, ma nel caso 1) non è escluso che cerci un lavoro particolare. Nel caso 2) è chiaro che accetta ogni lavoro. Tra il portoghese e l'italiano non c'è nessuna differenza per quanto riguarda l'uso dell'articolo indeterminativo.
Inoltre, ovviamente, l'articolo indeterminativo può anche essere un semplice numero: qualcuno che ha una macchina non ha due macchine. Parleremo dei pronomi / aggettivi indefiniti più dettagliatamente nel capitolo 28.
Se la mancanza di individualità è senza importanza (la parte della tabella marcata in giallo) non c'è nessun articolo.
Muita
gente
pergunta
se
�
f�cil
conhecer
a
cidade
sem
carro.
Molta
gente
domanda
se
è
facile
conoscere
la
città
senza
macchina.
Molte persone chiedono se è possibile esplorare la città senza macchina.
Em
algumas
religi�es,
quem
tem
barba
�
considerado
importante.
In
alcune
regioni
chi
ha
barba
è
considerato
importante.
In alcune religioni, coloro che hanno la barba sono tenuti in maggiore considerazione.
Melhor
ser
humano
que
ter
bom
gosto.
Meglio
essere
umano
che
avere
buon
gusto.
È più importante essere umani che avere buon gusto.