10.7. Decidete nelle seguenti frasi se il pronome relativo è il soggetto o l'oggetto della proposizione relativa

Poiché in portoghese, come in italiano, si utilizza lo stesso pronome relativo per soggetto e oggetto, non ha nessuna importanza distinguere tra i due. Tuttavia, qualche volta è necessario saper distinguere. Il verbo concorda con il soggetto, non con l'oggetto.

Gli uomini che vedo.
Gli uomini che mi vedono.


Frase Soggetto Oggetto Pronuncia
As meninas que vieram as estrelas.
Le ragazze che videro le stelle.
Espécies de árvore que você pode plantar sem receio de destruir a calçada.
Specie di alberi che può piantare senza temere di danneggiare il marciapiede.
Eu sou os livros que leio.
Ciò che sono lo sono grazie ai libri che ho letto.
As cidades europeias que nunca pensou visitar, mas devia.
Le città europee che mai pensai visitare, ma che avrei dovuto visitare.
A casa que não esqueço.
La casa che non dimentico mai.
A União Europeia ameaça com sanções países que não recebem refugiados.
L'Unione Europea minaccia di sanzioni i paesi che non accolgono rifugiati.
A mulher que não consegue esquecer.
La donna che non posso dimenticare.
A difícil relação entre o professor e o aluno que paga mensalidade.
La relazione difficile tra il professore e l'alunno che paga tasse scolastiche.
O governo e a sociedade têm a obrigação de fornecer cuidados especiais para as crianças que não têm família nem dinheiro.
Il governo deve preoccuparsi specialmente dei bambini che non hanno né famiglia né soldi.
As palavras que são música para os nossos ouvidos.
Le parole che sono musica per le nostre orecchie.
     






contatto consenso al trattamento dei dati personali informazione legale